“Thank you for your listening”

从高中、大学、甚至到职场上,都不乏有上台报告的机会,报告完大家总是会说:Thank you for your listening.,但这个说法正确吗?是最自然的讲法吗?今天的系列带你一探究竟。

情境对话

Lizzy昨天下午用英文流畅地报告完新的行销点子,主管大大听得很满意,结束报告时,Lizzy开心地说:

大家都拍拍手,觉得Lizzy报告得很好,但Lizzy瞥到John老师竟然皱了一下眉头。报告结束后,Lizzy赶紧去问John老师,是不是哪里说错话了?

大家来找碴!一起想一想这句话哪里错了?

“Thank you for your listening”

破解 NG 英文

报告完之后,大家都会说「谢谢聆听」,但英文说Thank you for your listening.其实是文法错误的句子,在外国人耳里听起来非常奇怪。因为我们都很想表达「谢谢『你们』的聆听」,所以会加上一个your,但其实这是错误的表达方式。

在这个句子中, your  后面只能接上一个「事物」,而 不能接上「动作」,所以这个用法是错的。如果要运用动作,要用这个句型:

那「谢谢聆听」到底要怎幺说才对呢?可以用这些说法:

◎ Thank you.(谢谢。)
◎ Thank you very much.(非常感谢。)
◎ Thank you for listening.(感谢聆听。)
◎ Thank you for your time.(谢谢拨冗聆听。)
◎ Thank you for being here.(谢谢您到场。)
◎ Thank you for your attention.(谢谢您注意聆听。)
◎ Thank you for your time and attention.(谢谢您花时间注意聆听。)
◎ Thank you for your patience.(谢谢您的耐心。)

※ 小提醒:

这个句型用 Thank you 或者 Thanks 开头都是正确的,惟 Thank you 比 Thanks正式 一点,用 Thanks 比较口语化,正式报告的时候可以用 Thank you 开头喔!

今天的有没有解决你多年来的疑惑呢?看完之后,就知道下次报告完毕后不能说Thank you for your listening.啰!祝大家报告顺利,我们下次见!